Sunday, February 15, 2009

Kunne du se det en gang til? = Could you say that one more time?


Hva sa de? Etter 7 måneder her i Norge, å hører er den største utfordringen. Selv om jeg kan lese en avis, skrive en e-post eller hold et grunnleggende converstaion, lyttende til en TV program er en annen historie. Hvis noen har en sterk dialekt, glem det. De kunne snakke gresk.

What did they say? After 7 monthes here in Norway, listening comprehension poses the greatest challenge. Even though I can read a newspaper, write an email or hold a basic converstaion, listening to a TV broacast is another story. If someone has a strong dialect, forget it. They could be speaking Greek.

Barn lytte og absorbere morsmålet i minst ett år før de snakker. Så hvorfor er det at voksne språk kurs legger vekt første på å lese og skrive?

Children listen and absorb their mother tongue for at least a year before they speak. So why is it that adult language classes progress in the reverse order, with an emphasis on reading and writing?

Jeg synes at å lese og skrive er de enkleste delene. Alt er der på siden, slik at jeg kan gå så sakte som jeg vil. Hvis jeg vet ikke et ord, sammenheng gir den bort, eller jeg kan dele den opp i enklere deler. En "sykehus" er åpenbart et sykehus. Hvis du vet at "syke" betyr syk og "hus" betyr hus, meningen er selvinnlysende. Da jeg leste det, jeg er å bygge opp en lagerbygning av nye ord og måten jeg tror de lyden i norsk.

I find that reading are writing are the easiest parts. It's all there on the page, so I can go as slow as I please. If I don't know a word, the context gives it away, or I can break it into simpler parts. A "sykehus" is obviously a hospital. If you know that "syke" means sick and "hus" means house, the meaning is self-evident. As I read, I'm building up a storehouse of new words and they way I think they sound in Norwegian.

Egentig nordmenn snakker fort, sjelden med pause mellom ordene. Noen selv utelater konsonanter, så alt du hører er en streng med vokaler i fallende og stigende toner. Mens uttalen er enklere enn fransk, jeg har en lang vei å gå. Jeg beundrer barn som er sju år, som forstår mye mer enn meg.

Real Norwegians speak quickly, rarely pause between words. Some even omit consonants, so all you hear is string of vowels in falling and rising tones. While the pronounciation is easier than French, I still have long way to go. I feel humbled at the sight of seven year olds, who understand far more than I.

Sunday, February 1, 2009

Langrenn Ski = Cross Country Skiing

(See other photos from January)
(See ski pictures from February)


Uten tvil den beste delen av vinteren er det langrenn. Jeg kan se hvorfor langrenn entusiaster flokk til Norge. Den milde rullende åsene og fjellene rundt Oslo gir et ideelt for lange skiturar med miles av preparerte løyper i få minutter fra sentrum.

By far the best part of winter has been the skiing. I can see why cross country enthusiasts flock to Norway. The gentle rolling hills and mountains around Oslo provide an ideal setting for long, ski trips with miles of groomed trails that can be reached within minutes from downtown.


Sist helg vi gikk ut med noen venner fra våre løper gruppe for å prøve en 33km tur som varte minst 7 timer. Og denne helgen vi velger en rolig rute, med venner fra min miljø gruppe, en kort 7km tur. Men egentlig valgene er tilsynelatende uendelig. Man kan gå ut hver dag i sesongen på en annen sti med helt nye opplevelser og vistas. Jeg har selv hørt om en mann som klarer å ski 10000km hvert år, akkurat i Nordmarka.

Last weekend we bravely ventured out with some friends from our running group to try a 33km tour that lasted at least 7 hours (whew!). And this weekend we choose a calmer route, with friends from my environmental group, a short 7km jaunt. But really, the choices are seemingly infinite. One could go out every day of the season on a different trail with entirely new sights and vistas. I have even heard of a man who manages to ski 10,000km every year, just in the area immediately north of Oslo.


For å føle seg som en lokal, ski er nødvendig. Selv om jeg prøvde ski en gang hvert to år i California, jeg klart manglet noen grunnleggende teknikker. På vår første helg i midten av desember lite barn var raster enn meg. Kvinner i 70-og 80-tallet var glide forbi på nesten dobbelt min hastighet. Så jeg har registrert seg på en ski kurs som tilbys av norske Alpinkjøring Association, på norsk selvfølgelig. Og selv om jeg ikke forstår alt, jeg kan definitivt føle forskjellen.

To really feel like a local, skiing is a must. Even though I tried skiing every year or so in California, I clearly lacked some basic techniques. On our first weekend out in mid-December little toddlers were passing me with ease. Women in their 70's and 80's were gliding past at almost twice my speed. So I enrolled in a ski course offered by the Norwegian Skiing Association, in Norwegian of course. And, even though I didn't understand everything, I can definitely feel the difference.


Langrenn ski er mer som Skøyter enn fotturer. Og det er mer kronglete i torso synes jeg. Når du virkelig kommer i gang, og føle rytmen, det er nesten som å fly når du glir helt på en beina, og deretter den andre.

Cross country skiing is more like skating than hiking. And there is more twisting in the torso. Once you really get going, and feel the rhythm, it's almost like flying as you glide entirely on one leg and then the other.