Friday, July 31, 2009

to språk = two languages

(Summary in English: Nothing much happened today...went shopping, took a swim. Planning bike adventures. A short discussion about why there are two different written languages in Norway and how eventually the two will merge.)

I dag

Ingenting virkelig skjedd i dag. Det var lite regn igjen. Jeg kjøpte en vakuum da jeg var i byen og etter jobb Matt og jeg svømte i Oslofjord. Vanligvis vi svømmer mellom kysten og en plattform som er 30 meter ut. Men etter den store stormen i går plattformen brakk løs og glidde avgårde til stranden. Så nå svømmer vi mellom de merker ved siden av svømmegrensen som er mye lengere ut. Til tross for lett regn, det var varmt og behagelig. En kayaker stoppet for å spørre hva vi gjorde. Det er ikke vanlig å se to mennesker som trener ut der. De fleste mennesker på Huk oppholder seg på strand og bare vader inn for noen minutter. Han var sikkert at vi kunne ikke være fra Norge. Senere studerte jeg lite norsk og gikk jeg for en tur og høstet blomster og planter. Jeg har tenkte å gå for en sykkeltur og sove ut i skogen, med det regn og regn. En venn og jeg skal organisere en liten sykkelturgruppe snart og samle folk som har de samme interesser. Jeg slå på internet og fant mengder gårder som vi kan besøke rundt Oslofjorden på en tur. På noen kan man høst mais, bær og epler i høst. Andre ha økologiske restauranter eller tilbyr hytta som man kan leie. I morgen, tilbake til Øverland Gård for å høste flere grønnsaker. Kjøleskapet er endelig tomt av fersk squash!!

To språk
Tilbake til norsk lesker....
En ting som jeg har aldri forstått er hvorfor Norge har fremdeles to språk. Det er mindre en 5 millioner mennesker her i landet, og alt offentlige skjemaer må være i både Bokmål (som de fleste snakker) og Nynorsk. Mellom 12 og 15 prosent av Normenn bruker Nynorsk og det er kjempe forvirrende for nye lærer fordi de to språk ser ute veldig lik. Det er ofte at jeg ta bøker hjem fra biblioteket og snart blir klar over at jeg kan ikke leser dem etter noen avsnitter. De ordene er veldig lik men stavemåten er forskellig nøk at de hindrer meg.

Når Norge ble et fritt land, hadde de ikke sin egen skriftlig språk. Etter mange hundre år i Union med Danmark, var skriftlig språk Dansk, selv om Normenn uttalte ord helt annerledes en de dansk. Den danskbaserte språk forsatte og heter i dag Bokmål som mener bokstavelig, skriftlig språk eller språk i bøker. Med det var et problem De som bodde langte fra sør kysten ved Danmark, brukte forskellige tykke dialekter, særlig i vestland og Nord Norge. Ivar Aasen (1813-1896) reiste runt i land og samlet fellestrekker og dannet en ny språk.

Men over de årene har de to språk blitt næremere og næremere til forhold hvor mange synes det er tid for å avslutte det avstand. Det må koster mye penger for å undervise alle studenter i begge språk og oversetter bøker og dokumenter til Nynorsk.

Madonna konsert = Madonna concert

Hvis jeg kunne danse og synge rundt en våt scene knapt i et par strømper og et tett og fast skjorte når jeg er over 50, skulle det være en store kunststykke. Men egentlig, jeg vet ikke hvis jeg skal har lyst på å se ute som en 20-åring rett før menstruasjons opphør. Det er noen ting som er rart om ideen.

If I can even think of dancing and singing on wet, freezing stage in only fishnets and a tight leotard when I am over 50, it will be quite a feat. But really, I don't know if I will want to look like a 20 year old when I am nearing menopause. There is something odd about the idea.

For mange skulle det ydmyke og de skulle være vraket fra en publikum om 40,000. Men Madonna, dronning av scene og pop musikk kan gjøre nesten alt, og tør å være alt. Min første fatteevener veik til overraskelse, forbauselse og berundring. Hun terget og flørtet og koketterte. Gjennom en kraftig regnbyge og tordne hun fortsatt. Kaldt og våt hun sang ut høyt og lytt med alt hennes makt som hentydet og insinuerte...Se meg! Elsk meg! Jeg er fremdeles maktfult og vibrende og dirrende og sexy. Jeg fremdeles har kontrol over kroppen min og jeg er fremdeles den enest og evinnelig ikon.

I think many people would be humilated and rejected by an audience of 40,000 if they tried to do the same thing. But, Madonna, queen of the stage and diva of pop music can pull off almost anything. Watching her concert last nigt my apprehensions gave way and yeilded to suprise and admiration. She teased and flirted. Through a heavy downpower, thunder and lightning the concert didn't stop. Cold and wet she sang out at the top of her voice and with all her might, songs that hinted and insinuated...Look at me! Love me, worship me! I can still powerful and vibrant and sexy. I can still in full control of my body and looks. I can still the eternal and indefeatable icon that I am.

Hun har fremdeles en sterk grip over publikum. Hun utførte forestillingen med selvsikkerhet og selvtillit som hun har alltid hatt. Hun ER fremdeles maktfult og penne. Hun veier nesten ingenting og har utblokking muskeler i armen. Hun sikkert trener og trimmer mange timer hver dag.

She still does have a strong grasp over an audience. She still is powerful and beautiful in her own way. She carried through the performance with all of the self confidence she as always hadd. Her arm muslces bulge with manly brawn and she weighs next to nother. To keep it up she must train hours every day.

Fra stolen min kunne jeg tyde at hun danset saktere en de andre yngere danserne på scene, men kanskje det var på grunn av det våt og glatt gulv, så hun kunne utslippe en ulykke. Mat utpekte at to av de andre danserne glidde og da vind kom, fikk de en foss av vann rett på hodet.

From my seat I could make out that she was dancing just slightly slower than the other younger dancers. Maybe it was to prevent injuring herself on the wet and slippery floor. Matt pointed out that two of the other dancers clearly slipped and when the wind it the covering on the top of the stage they were drenched by a breif waterfall.

Ikke desto mindre må man lurer på hvor lenge en utøvende kunstner kan oppretthold utførelser som tar så mye energi og ungdom. Hvor lenge er det mulig å tross alder? Og hva er hennes hemmligeter om endeløs skjønnhet? Når skal kroppen hennes begynne å virkelig verker og brekker ned? Når hun er 70, 80? Hvor lenge kan hun vare? Kunne du tenker om en kvinnelig sex ikon som er 90? Hva kunne hun betale for å veksle kroppen sin men en som er yngere? Man kan ikke utsette alder og død for altid. Vi er faktisk jordisk og forgjengelig. Liv må utløpe, en dag.

Despite her top performance shape, one must wonder how long a performer kan keep up a performance level like that requires so much energy and youth. How long is it really possible to defay age and what are her secrets to this seemingly endless beauty? When will her body like everyone elses, begin to have pain and soreness and break down with sagging and wrinkles, natural signs of wear and tear? When she is 70? 80? 90? How long can anyone like this last? Could you imagine a sex icon who is 90? What would she pay to exchange bodies with a younger woman? You can't postpone aging and death forever. We are indeed mortal and every life must expire at some point.

Jeg lurer på hvis det tyner og truer henne å se sa mange andre kvinnelig utøvende kunster som er alltid yngere og raskere enn henne. En venn underrettet meg at hun har lest at Madonna har hatt ansiktforsterkning, kanskje ikke plastiskkirurgi men sikkert botox. Camera og bilder var ikke tillat på konsert. Det kunne tyde på hun ønsker nå å kontrolere hvordan hun ser ut i media og at henne er mer selvbevisst.

I wonder if it threaten her to see so many younger female singers popping up all the time who have the energy and speed and spunk on stage that she may loose. A friend informed me that Madonna has had som facial enhancements, maybe not plastic surgery but surely botox. Cameras and flash photography were forbidden at the concert. Could it indicate that is trying to increasely control how she looks in the media and is become more selfconcious than she was before?

Det var tema og bilder som vevde gjennom de sangene...drakt om død. For en stund kom ute tjue men alt kledde i svart caper med store svart luer som hun danset med, de så ute akkurat som figurer om død. Man kunne nesten ikke se hva de mennene gjorte og hvordan de danset for de alt de bevegelser var mistet i tøye. Mens hun sang om kjærlighet det tok av overstykke. Følelsen var tung og mørk. Var det en titte inn til hennes tenkning og hvordan hun er frykte av dødelse?

There were themes and images woven into the stage show of death lurking nearby. At one point she sat on a piano with a cape like the grim reaper and then, one she disrobed 20 men came out in similar capes. You could barely see their dance movements because they were lost in all the fabric. She sang and danced with them, spouting about lust and love...and they took off their coverings, but the feeling seemed eirie and dark. At another time there were figures all around her, dressed like her from her previous periods and she attacked them in dance, tearing off their wigs and veils singing...they're not me. Could some of this be a peak into her own fears of falling out of spotlight, growing old and dying? I am probably reading to much into it.

På en måte konserten hennes vekket jeg opp. Jeg må understrekker at det som utmerker Madonna har aldri vært hennes sangstemme, og kroppen hennes er penn, med ikke den penneste. Det som utmerker henne er hennes mystikk, auro og underlig tiltrikningskraft. Høyere enn alt er henne en underholdningskvinne, en fremviser. Hver scene var helt annerledes med forskellige drakter, rekvisitter og kulisser. I en scene trillet hun ut med en hvite, antikvitet bil som kjørte ned bygget til publikum.

In a way the concert was woke me up, there was something else going on. It must be emphasized that Madonna has never been distinguished by her singing voice or her body. But that which has always made her stand out has been her mystic. Above everything else she is a performer.....ready to amaze people with spectacle, smoke and mirrors. At one point in the show a giant antique white car suddenly appeared and drove down the runway towards the audience, for example.

Vanligvis går jeg ikke til store konserter. Men vi fikk gratis billeter fra en nærevenn som var overordentlig generøs. Matt burde ikke tvinge og trykke meg til å komme. Det er ikke hverdag som man har muligheter til å vitne en stjerne. Selv om hun er over 50, kan hun fremedels tenne en publikum med ild midt i en styrtregn.

Usually I don't go to concerts like these. But when we received an offer of free tickets from an extremely generous friend, we couldn't refuse the one in a lifetime chance to see a star. Even though Madonna is over 50, the magic is still there and she can light an audience with fire in the middle of a rainstorm.

Thursday, July 30, 2009

Historie om Bygdøy = History of Bygdøy

Summary in English: Busy summer with guests and weekend trips. My sister was just here with her family and we went on a two day trip in the Lillomarka, staying at a student cabin. Then Matt and I spent a weekend with friends down in Kragerø, a beautiful coastal city three hours south of Oslo. The weather has been raining, but we have been making use of of the outdoor activities on Bygdøy...hiking, swimming, running, biking almost every day. A short history of Bygdøy Peninsula: Back in the middle ages it was an extension of the monastic community on Hovedøya Island, then during reformation it was taken over by the king and has been used for many centeries as a summer get away for the city folk, espeicially after 1800 when the land between the island and the mainland was filled in to create an accessible peninsula. In the 1800's the king began collecting historic buildings from all over Norway which became the folk museum, a large outdoor history center..The blog entry ends with a mention of a Madonna concert that we went to that night.


Jeg er tilbake nå. En liten pause mellom gjester og turer.

Skal vi se, hva har skjedd...Søstera mi og familien hennes var har i en uke som var kjempe gøy. Vi reiste sammen på en hyttatur i Lillomarka som var fin. Vi prøvde en studenthytta som hetter Roa og som er veldig billig, bare 70 kr per persjon per natt (som er nesten ingenting her i Norge)!! Det kom med vanlig senger, en peis, vedovne, og kjøkkenet med ulike utstyr. Ignen strøm men det var koselig å snakke og spise ved stearinlys og ild. Hvis jeg komme igjen med en annen gruppe skal vi sende noen mennesker tidlig opp til hytta for å skjekke det ut og rydde opp og eske lite. Det var en store studentfest der noen uker før vi kom dit og de var ikke så dyktig og nøyaktig med rengjøring, men så er ungdommer. Vi var forskitig for å rene opp etterpå så de neste hyttagjester skulle ha en fin tid.

Det var hyggelig å se nevø min for den andre gang. Etter et år han begynner å utvikle sterk egenskaper og personalitet. Det var lite vanskelig for ham for å komme hit som en spedbarn med alle de forskellige opplevelse og tidsramme fra hva han er vant til. Men, egentlig jeg synes han gledet seg, særlig om de modene blåbære som er hans favorite mat. På sti kunne vi holde ham lykklig med en konstant støtte av ferske bære.

Etter søstera mi og familien hennes flyttet tilbake til Minnesota, vi kjørte ned til Kragerø for en helg men en nærvenn hos foreldrene hans. Kragerø er en ferie bygd, en paradis for båter med mange vannveier og øyer. Jeg har drømte å sykle ned, men det skulle ta tre dager og ulykkelig jeg måtte arbeide og studere norsk. Nest tid skal jeg!!

Nå forbereder oss for de neste gjestene som kommer om to dager! Det er fantastisk å få så mange familie og venner. Jeg leser nå om historie om Norge og Bygdøy, den område hvor vi bor.

Vi er supert heldig å bo ute her, bort fra byen og Matt og jeg prøver å benytte friluftsmuligheter så ofte som vi kan. Han er på trening for Oslo triathlon som kommer snart om to uker og så svømmer han tre ganger hver uka i Oslofjord, som er ikke egentlig en verkelig fjord med en bukt!. Jeg følgte meg at og doven når jeg sov inn, så jeg begynte å gå ut med ham. Overraskendelig, vannet er deilig, helt perfekt!!!!! Vi også løper i skogen her og sykler fra to til byen nesten hver dag. Det er fellesferie nå, og alle de innbyggerne er bort i Sør Norge eller bort i Spania, Italia eller Hellas. Jeg kan forstår årsakene. Været her er ofte ustabilt om sommeren. Vi har hadde liten regn nesten hver dag, og de som har ventet hele vinter for sol blir lei av grå skyer når de har fri fra jobb.

Men, det bryr oss ikke så mye. Vi har de stiene og strendene til oss selv igjen for en stund. Og når vi er heldig og noen dager med sol, det er helt fantastisk. Jeg har sagt denne før, men Bygdøy er en av de penneste stedene i område og vi trenger ikke å vandre langt for å finne noen ting som er interessant og helt nye for oss. I går vi stoppet på vei hjem bare for å snakke med de kuene på kongensgård, og det var gøy. De har tunger som føler lik sandpapir. Å gå for en løp rundt parkene er alltid en eventyr fordi vi stadig og bestandig finner nye veier, og hemmlige stier. Jeg fant en meditasjonsgruppe som ligger ved siden av Bygdøy hvor de har gratis meditasjonskurs (http://www.bkwsu.org/norway/courses_events?set_language=no). Jeg kjente samme organisajonen i San Francisco og gikk noen ganger. Snill og hyggelig folk. Og det er en koselig frukt stand nære her med hyggelig folk som seller fersk og rimi frukt, som vi kan ikke finne på Øverland gård, forskellige bærer som smaker herlig og yndig. Snakker om Øverland gård, de squashene blir utrolig store fordi de andelshaverne er bort. Vi fikk fem som er som store som beina min fra den kne ned, med tykkere, som tykk som halsen min. Vi lagde squash brød, kake, pasta sause, quiche, suppe, stekte squash..og endelig vi gripte til gi dem bort, fordi vi hadde ikke nok plass i kjøleskapet og fysseren.

Jeg leste lite om Bygdøys historie. Det heter Bygdøy fordi det var faktisk den eneste øye i Oslofjord som var bygd opp. For 1880 var det en øye som de cistercienserne brukte for å dyke mat for klosteren. Men i 1500 tok kongen over og fra da fra ble det en sommer ferie sted for konger.

Noen Minnesmerker:
  • 9000 år siden, isen smeltet og trakk seg tilbake fra Oslogryte. Bygdøy er unner vann.
  • 1300-1500 omtrent, on klostergods under Cistercienserne på Hovedøya.
  • 1380 Norge får felles konge med Danmark. Norge svekket. Danmark moninerer.
  • 1536 ,Norge blir formelt dansk provins. Ved reformasjonen, ble Bygdøy lagt inn under kongen. Ble en forsyningsgård for Akerhus festning. Kongen brukte den rike naturen på Bygdøy som jaktområde.
  • 1814 kong Christian Fredrik bodde her om sommeren, og etterpå Kongene Haakon VII og Olav V.
  • 1800 Krig i Europa.
  • 1800 Bygdøy ble ikke lenger en øye, landhevening og utfyllinger gjørde den landfast. Det blir er populært frilufts - og utfartsområde, særlig om sommeren på grunn av de gode tur og bademulighetene.
  • 1807 Danmark-Norge blir alliert med Frankrike og mot Sverie.
  • 1814 Frankrike taper krigen og Norge blir i Union med Sverie. Med Norge har egen grunnlov.
  • 1837 Kong Karl Johan av Sverie planlagt et sammenhengende park område fra slottet tli Bygdøy.
  • 1852 Kong Oscar I bygde lystslottet
  • 1862 Sortinget innløste Karl Johans eiendomer og stilte kongsgården til disposisjon for kongen og familie. Resten av område ble offentlig friområde.
  • 1877 Fikk navn Bygdøy, før det var det kalt Ladegaardsøen.
  • 1881 Kong Oscar II anla verdens første friluftsmuseum som samlet hus fra hele Norge for å beskytter og preservere dem. De blir Norsk Folkmuseum
  • 1904 Norge er egentlig en selvstendig land.
  • 1940 Krigen i Europa
  • 2009 I dag, kjent for de museene, blant annet Vikingskipshuset, Kon Tiki Museet, Sjøfartsmuseet, Norsk Folkmuseum.

Alt for nå, vi skal til en Madonna konsert i kveld!!!

Monday, July 13, 2009

Folkmuseum = Folk Museum

(More pictures from Anna, Jon and Will's trip)

Endelig har jeg besøkt den Norsk Folkemuseum for en tur. Men nevø min sov med faren sin, søstera mi og jeg gikk ut for en historitur på museum på englesk. Selv om jeg har vært har for et år lærte jeg noe nytt. Jeg har ikke tid for å foklare alle som vi hørte, men kan vi anbefale det som en av de top tre stedene for turister på Bygdøy.

Finally I had a chance to go for a tour at the Norwegian Folk Museum. While my nephew was napping with his dad, my sister and I went on a littel history tour at the museum down the street. Even though I have been here for a year I learned a few new things. The place is definitely on the top three list for the best things to see while visiting Bygdøy.

Thursday, July 9, 2009

Minner om Hidden Villa = Memories from Hidden Villa



Jeg kunne ikke uttrykke min glede nok når jeg hørte fra venninen min, Siri, at det er en gård nær Oslo hvor vi kunne bli medlem. Det som jeg har savnet mest (foruten familen og venner) fra California har vært ferske, saftige grønnsaker, direkte fra en andelsgård.





I w
as overjoyed to hear from my friend, Siri, that there was in fact a farm near Oslo where we could become members. One of the things that I have missed the most from California (besides family and friends) has been fresh, juice vegetables, direct from a community farm.

Hidden Villa Gård i Los Altos California ble min første innførelse til andelsgårder i 2003 som heter Community Supported Agriculture (CSA) gårder i USA. Etter en anbefaling fra en venn arbeidet jeg frivillig med ham der hver onsdag i sesongen.

In 2003 Hidden Villa Farm in Los Altos California was my first real introduction to community farms which are called Community Supported Agriculture (CSA) farms in the US. After the recommentation of a friend, I volunteered there with him every Wednesday for a season.

I begynnelsen var jeg litt forbauset over at han likte å jobbe der. Det tok over en time for å sykle til gården og det var ganske tøft arbeid å luke lange rader med gulrotter og kål. Etter tre timer var vi helt utslitte, solbrent og dekket med skitt. Alt som man kunne høste den første uke var noen misdannede reddiker og noen få salat blader.

In the beginning I was a little taken aback by his enuthiasm for the volunteer labor. It took over one hour to bike to the farm each week and it was fairly tough work to weed long rows of carrots and cabbage. After our three hour shifts we were often exhausted, sunburned and covered in dirt. All that we had to show for it after the first week were some misshapen radishes and a few scrawny greens.

Men, etter noen uker forstod jeg hans motivasjon. Det var et fredelig og rolig felleskap på jordet. Borte fra byen kunne vi høre på vinden i trærene og sangene fra ville fugler. Selv om arbeidet var gjentagende, var det helt stressfritt. Mens jeg begynte å bli kjent med de andre på gården lærte jeg nyttige tips om mat og liv- hvorfor økologiske grønnsaker er bedre en vanlig mat, hvordan aspargusplanter ser ut, og hvordan man kan lage oliver. Oppvokst i byen, hadde jeg bare uklare ideer om hvordan grønnsaker vokser.

But after a few weeks I began to understand his motivation. There was a sense of community there in the quiet and peaceful countryside. Away from the bustle of the city we could listen to the wind blowing in the bay trees and the call of the wild song birds. Even though the work was quite repetitive, it was completely stress-free. As I began to meet the other folks on the farm I learned useful tips about food and life in general - why organic food matters, what an asparagus plant looks like, and how to make olives or find the best ones at the farmers market. Having grown up in the suburbs, I had only a vague idea of were food really comes from, and how it is grown.

I løpet av noen måneder økte avlingen foran øyene min fra små blader til fulle andelskurver med agurker, tomater, poteter, purre, gresskar og planter som jeg aldri hadde brukt før. Opplevelsen tvang meg til å forandre mine tanker om matlaging helt. Naturligvis begynte jeg å spise mye mer grønnsaker og ta sesongen i betraktning. Og nå kan jeg ikke gå tilbake til mine gamle levevaner mer. I stedet for en liten og ubetydelig ettertanke, er grønnsaker det som jeg gleder meg til på middagstallerken. Og nå tenker jeg alltid om hvor de kommer fra.

Over the course of a few months the weekly harvest for the members grew before my eyes from a few small leaves to full baskets with cucumbers, tomatos, potatos, leeks, pumpkins and plants that I had never though to eat before. The experience forced me to completely change the way I think about food. As a natural consquence of course I began to eat more seasonal vegetables. Now, I can't imagine going back to my old habits. Instead of thinking of vegetables as insignificant side dishes, they now take center stage as a highlight of any meal. And now, I always think about where it is that they came from.

Monday, July 6, 2009

Gjester = guests


Endelig gjestene fra USA kommer. Vi har ventet et år for familien min å besøke oss her i Oslo. Selvfølgelig vi har flyttet til USA for jule og vi ofte skype og sender email. Men vi gleder oss til å vise hvordan Norge virkelig er. Det er helt umulig å forklare akkurate hvordan det er å bo her i et fremmed land, som også følger så liknende noen områder i California. De forskjellene er både finurlig og åpenbar som man må oppleve direkte for å forstå fullstendig. Dessverre er en uke ikke nok tid for å se alt som Oslo og Norge tilby, hvor penne de sesongene er, og hvor forunderlig de landskapene er. Jeg ønsker at jeg kunne vise gjestene alle de utrolig steder som vi har sagt over de siste tolve måneder blant annet Molde og Lofoten. For å kjenne Norge inn og ute må man sykle eller gå for mange timer og dager. Nå at vi har nettop flyttet tilbake fra en sykkel tur drømmer jeg om å gå ute igjen snart for å oppdage enda mer.

Finally guests from the US are coming. We have been anticipating these family visits for a year. Of course we have been keeping up through skype, emails, the blog and our Christmas trip to California. But, we have been missing everyone so much and itching to show how Norway really is. It's entirely impossible to explain exactly what it is like to live in a foreign country that also feels in some ways like places we know back home. The differences are both subtle and blatant, but you have to experience it in person to gain some insight. Unfortunately one or two weeks simple isn't enough to see everything Oslo and Norway have to offer, how beautiful the seasons are, and how amazing the landscape is. I wish we could take the guests to all of the unbelievable place we have seen over the last twelve months especially Lofoten and Molde. To really know Norway in and out you really have to smell the air and feel the terrain by bike or on foot over days and months. Now that we have made it through one bike tour, I'm dreaming of the next adventure where can discover even more.

I alle fall kan jeg anbefale mange aktiviteter omkring her som er enkelt, vakre og billige. Jeg ber at det blir fint været om helgen når vi flytte til en hytte med søstera mi. Man kan aldri regne på været har enda om sommeren. Mens vi var i Lofoten var det over 30 grader med sol! En plutselig varmbølge. Men nå er det kjølig og overskyet. Regn er forventet i morgen, men avisen lover at vi skal ha varm vær tilbake snart nok.

In any case, I can recommend many activities in this general area that are easy, beautiful and cheap. I went into this in an earlier blog as well. I pray that we will have good weather this weekend because my sister is coming into town and we are staying at a cabin. You can never count on the weather here, but it can surprise you, despite forcasts. While we were in Lofoten it was over 90 degrees with sun in Oslo! A sudden heat wave. But now it's rather chilly with overcast skies. Rain is predicted for the morning, but the papers promise that good weather is on the way.

For søstera mi har jeg laget en store list om alle de aktivitetene som man kan prøve fra her. (Tilgir meg at de er på engelsk.)

For my sister I wrote out a list of all the activities one can try. (Forgive me that it's all in English this time.)

THINGS TO SEE
Attractions within walking distance:
  1. Viking ship museum (a small collection of big viking boats)
  2. Kon-tiki museum (big rafts that a guy used to sail around the Pacific, proving that ancient civilizations could have traveled to the South America by sea rather than a land crossing)
  3. Fram museum (a big boat that made it from the Atlantic to the Pacific through a northern passage over Canada)
  4. Folk museum (historical buildings collected from every region in Norway, try traditional pancakes, activities for kids)
  5. HL-senteret and museum (in commemoration of the Holocaust, now dedicated to the plight of oppressed populations around the world)
  6. Beaches
  7. Sjøfarts museum (Norwegian maritim history)
  8. The king's farm (pastures, trails, baby cows!!)
  9. Kayak rental (haven't tried it yet, but sounds like fun)
  10. Frogner park (sculpture park, rose garden, Oslo city museum, playground, tennis courts, pool)
Attractions in town (25 minutes by bus):
  1. Tour the palace
  2. Tour the city hall
  3. Tour the fortress, museums
  4. Tour the main government building
  5. History museum (free)
  6. National gallery (free)
  7. Design museum (free)
  8. Architecture museum(free)
  9. Various other art museums
  10. Nobel Peace Center
  11. Tour the opera house
  12. Check out the funky side of town, Grunerløkka. Second hand shops, ethnic food markets
Day trips:
  1. Bus ride up to the highest point in the area, views of the entire Oslo fjord, and the new national ski jump which is being rebuilt. It's a really important symbol for Norwegians.
  2. Ferry out to Hovedøya Island, explore the ruins of a monestary from the middle ages, beaches, parks. The same ferry also goes to a bunch of other interesting islands. So, you can make a day of it.
  3. Bus ride to the Technology museum for kids, nearby a resevoir, trails, waterfalls
  4. Bus ride to Bogstad lake, farm for kids, hikes, golf course
  5. Ferry to other fortresses on islands, farther down the fjord, stop by coastal cities
  6. Countless hikes with trail heads at the end of bus or train lines, hikes to cabins that serve hot waffels and chocolate, views of the area, lakes, rivers, waterfalls, berry picking and mushroom picking (depending on the season).
  7. Oslo fjord tour by boat
Fjord tour:
This is a super popular fjord tour that our friends are doing in early August. You can do it as a one day trip or spread it out over a few days. It goes almost every day, so you can probably book a tour even last minute if you call.
http://www.norwaynutshell.com/visartikkel.asp?art=96



Sunday, July 5, 2009

Lofoten


Oi da! Hva en uke med Interscandi Hash helgen og en sykletur rundt Lofoten. Vi forberede oss for regn og snø, men, det var deilig at vi gledet oss med varm sol og en glimt av midnatt sol på en fest på stranden! Tusen takk til de som oragniserte en fantastisk begivenhet og veluttenkt løper. En klimaks var en båttur på den eldste "Schooner" båt i verden. Den hoved løp hadde vakre utsikter som jeg likte. Matt valgte den ganske tøff "Ball Breaker" løå som var lengre enn en halv maraton, men han kom tilbake med en smil. Festen på siste natten var en suksess med en blanding av Michael Jackson sanger, selvfølgelig. Over alt det var spenning å treffe folk fra hele verden, blant annet en inspirende par som syklet hele veien fra Stockholm. (Se blog: http://www.bikedreams.co.uk/).

Wow! What a week, Interscandi Hash in Harstad followed by a bike tour through Lofoten. We were prepared for torrential rain or even snow, but to our delight we were treated with warm sunlight including a glimse of the midnight sun, just in time for a beach party! My compliments to the Hash organizers for a fantastic event and well though-out runs. One highlight of the weekend was a boat cruise on the world's oldest schooner, and a stunning main run with beautiful vistas. Matt went for the all-out Ball Breaker run which was more than a half marathon and came back smiling. The dance party on the last night was a hit, with a mix of Micheal Jackson songs, of course. Overall, it was a big thrill to meet folks from around the world including an inspiring couple who cycled all the way from Stockholm. (See blog: http://www.bikedreams.co.uk/).

Etter Interskandi de kom med oss og tre andre par for en sykkeltur ned over Lofoten, en vakre kjede av øyer som ligger ut fra fastlandet, nord for den nordlige polarsirkel. Fra alle de stedene som vi har besøkt i Norge, Lofoten er den peneste. Og med været, vi kunne ikke være lykkeligere. Med solfylt himmel det er an sykkelturisters paradis. Mange av de øyene har stille veier rundt en side hvor du kan rulle i fred, bort fra lydelse fra trafikk.

After the Interskandi they joined us with another 3 couples for a cycling adventure down Lofoten, a beautiful chain of islands that stick out from the mainland, above the artic circle. Of all the places we have visited in Norway, Lofoten takes the cake. And with the weather, we couldn't have been luckier. With sunny skies it's a bike tourist's paradise. Many of the islands have quiet country roads around one side where you can roll along and just enjoy the mountains away from truck traffic. Horray!!