Saturday, April 25, 2009

Smak våre = Tasting spring

(pics from the last week)

Den første innhøsting av sesongen gikk veldig bra. Urtene og ugressne har hadde noen uker å vokse opp, og nå de finnes over alle området. Etter en skykeltur og fottur på Bygdøy, laget jeg et gilde for Matt med fem av spiselige planter. Man må ikke føler skyld plukkende dem, fordi de flest av folk betrakter dem som sørgedrakt, selve om de er oppfylt med kraftig vitaminer, mineraler og fiber.

The first wild harvest of the season went very well. The wild herbs and weeds have had a few weeks to grow and now they can be found all over the area in open spaces and parks. After a bike ride and hike around Bygdøy, I tried to make a gourmet feast with five of these edible plants. Harvesting these greens is actually doing people a service. Most people look down on these plants as pests, but they are actually filled with vitamins, minerals and fiber.

MENY
Menu

Solskinnssuppe ( En bland av avokado, sjalottløk, grønnsakbuljong, tyrkisk yoghurt og engsyr, en syr og saftig ugress. Suppen blir prydelse med salt, pepper og noen dråper av tabasco).
Sunshine soup (A blend of avocato, shallots, vegetable bullion, Turkisk yogurt and engsyr, a sour and juicy herb. The soup is garnished with salt, pepper and a few drops of tabasco).

Jukseasparges ( Kokte vinterkarse med smør og sitron. Vinterkarse er en villmark substitutter for asparges eller broccoli)
Mock asparagus (Cooked Vinterkarse with butter and lemon juice. Vinterkarse can be used as a wild substitute for asperagus or broccoli, depending on how your prepare it)

Laks på aprilsalat ( Stekte laksfilet på en seng av engsyr, løvetann med en pesto av skvallerkål. Skvallerkål er en av de vanligeste pest planter i norsk hager, med man kan brukes som basil i pesto eller sauser.)
Salmon on an April salad ( Seared Norwegian salmon on a bed of engsyr, dandilion greens and a pesto sauce made from skvallerkål. Skvallerkål is one of the most common weeds in Norwegian gardens, but is can be used like basil in savory sauses.)

Viking brød (Ristet Viking grøv brød med geistost og smørbrukk)
Viking bread (Toasted Viking brown bread with goat cheese garnished with smørbukk, a herb that tastes just like butter lettuce)

Thursday, April 16, 2009

Knopper etter påske = Sprouts after Easter

(more photos)

Selv om de hager i Frankrike er imponerende, de planteveskster i Norge er en mirakel i se etter en lang vinter. Vi flytte tilbake til Norge å se at de snø i byen fjernes, og væren føles vesentlig varmere. Jeg fant en fantastik bøk på biblioteket som heter Plukk Ville Matvekster, og den har en store kapitel med opskrifer om ugress man kan spise om våren.

Even thought the gardens in France are impressive, the plant life in Norway is a miracle after the contrast of the long winter. We returned to Norway to find that the snø in the city had completely melted away leaving bright green lawns and budding trees. And, the weather was noticeably warmer. I found a book in the library called Pick Edible Plants, and it has a large chapter with recipes for weeds you can eat in the spring.
Posted by Picasa

Wednesday, April 15, 2009

Normandy

(See a slide show)

Hvis du vil ha god mat, gå til Frankrike. Hvis du vil ha godt selskap, finne noen spansk, italienerne, eller fransk. Vi har nettopp returnert fra en magisk påsken pause i Normandie med Matt's gode venner Alberto og Iraxte og noen av deres nære kamerater.

If you want good food, go to France. And, if it is good company that you are after, bring along Italian or Spanish freinds. We just returned from a magical Easter break in Normandy with Matt's good friends Alberto and Iraxte and their close friends that they know from Brussels.



Posted by Picasa

Tuesday, April 7, 2009

Typisk norsk = Typical Norwegian

I USA har vi stereotyper om hva er typisk amerikansk. I løpet av politisk kamp, nevner politikerne om folk som heter navn som "Joe" og Betty" som representer amerikaner. I Norge, aviser skriver om "Ola og Kari Normann."

In the US we have steriotypes about typical American things. During political races, politicians sometimes mention people with names like "Joe" and Betty" that represent the masses. In Norway, papers refer to typical Norwegians called "Ola and Kari Normann."

De beskriver at Ola og Kari er jordnære. Da folk fra andre land ferier, de treffer og gjør noen hyggelig sammen. Ola reiser på hytta og leser krime bøker, så langt vekk fra andre som er mulig. Han foretrekker rolige og stille fjell. (Men, jeg har jo møtet noen som er helt adgående og liker ikke å gå på ski.)
They describe Ola and Kari as realistic, practical and down to earth. When folks from other countries want to really enjoy themselves they meet up and do something fun together. Ola on the other hand, goes to his cottage in the woods and reads crime novels. He tries to get away, as far from other as possible, so he can enjoy the still mountains. (But, I must say that I have met some Norwegians who are very outgoing and who don't like skiing.)

Noen symboler er veldig norsk. Et radioprogrammet i NRK bedt lytterne å stemme på ord, mat, og andre ting som er norsk. De stemt brunosten G35 til det norskeste av de norske (i bildet). Og en andre undersøkelse fant de fem mest norsk ord:
Some symbols are thought of as being very Norwegian. A radio program on NRK asked listeners to vote on words, food and other things that are Norwegian. They chose brown cheese number G35 as the most Norwegian of Norwegian (see photo). Another research study concluded that the five most Norwegian words are as follows:


  1. Dugnad (Community service. For example, all the residents in a apartment complex may have a day of work where they help fix up the building and grounds.)

  2. Hæ (The sound a bird makes, in American English this would be "chirp")

  3. Matpakke (A bagged lunch)

  4. Jah, på innpust ( A way of agreeing with someone during a conversation, by breathing in suddenly while saying Ja, which means yes. When first arrived I thought a coworker was asthmatic because he kept on gasping jah, jah, jah when I was talking. Then I realized that others did the same thing!)

  5. å kose seg, koselig (to make oneself comfortable, cozy, at home. Koselig means cozy. And å kose, is the verb meaning to make something cozy).

Monday, April 6, 2009

California v.s. Norway

Sammenligning mellom California og Norge

Både Califonia og Norge ligger på vestkanten av en kontinent og kan skryte av lange, vakre kyster, store fjell, og dype skog. De har flere felles egenskaper enn du kanskje tenker.

Both California and Norway lie along on the west coast of continents and can boast of long, beautiful coastlines, high mountains and deep forest. They have more characteristics in common than you might think.

Begge er relativ stor, i sammenliknende av deres naboen. Norge er det sjette størst land i Europa og California er tredje, etter Alaska og Texas. Mens Norge er 1752 km langt fra nord til sur, California er bare litt mindre med 1239 km. Selv om de ser ut forskellig former, det har veldig like areal. Norge er omtrent 386, 269 km2 (inkludert Svalbard) og California er 404,038 km2. Begge bruker mellom 3 og 4 prosent av land for dyrkbar mark (men desseverre, Norges bønder kan bare vokste mat fem og seks måneder hvert har, ).

Both are relatively large, in comparison to their neighbors. Norway is the seventh largest country in Europe and California is the third largest state, after Alaska and Texas. While Norway measures 1088 miles long, from north to south, California is slightly smaller, 770 miles long. Even though they have dramatically different shapes, that have approximately the same surface area. Norway is about 149,000 square miles (if you include Svalbard, an large island territory to the North), while California has 156,000 square miles (less than a four percent difference). Surprisingly, both use between 3 and 4 percent of the total area for agriculture. (Though sadly, Norwegian farmers must contend with poor, rocky soil that is covered in snow half the year. )

Enn av de største forskjeller er de befolkning. Norge er, nest etter island, det tynnest befolkend land i Europe, med 4,68 millioner innbyggere, som betyr bare 12 mennesker på km2. California har over 36 millioner innbygger, som betyr at de er sektall tetter. På gjennomsnitt, Californians tjener lite mindre enn Normann, og det er dramatisk forskeller mellom de rikest og fattigest. Men, Norge har en ting som California har ikke, nordsjø olje, og en størt olje fund. Det er hvorfor Norge kan ofrerer så my støtte for fattigfolk, og ha så mange offentig ressurer. Mens California har en av de største økonomier i USA (og verden), mange folk sliter i fattigdom, men ingen helseplan.

One of the most significant differences is the population. Norway one of the thinnist populations in Europe, second only to Iceland. It has just 4.68 million residents, which means fewer than 32 people for every square mile of land. California on the other hand has 36 million people, six times that of Norway. However, Norway does have something that California lacks, oil from the North Sea and plenty of it, kindly stored away in a an oil fund for future generations. It is for this reason that Norway can offer so much support for underpriviledged citizens. While California has one of the strongest economies in the US (and the world), many folks struggle in povery, without health coverage.

En mer faktum..Selv om Normenn tror at fjell her er høye. Mt. Whitney 4831 m (14,494 feet) i California er nesten to ganger høyre enn Norges høyest fjell, Galdhoppigen 2469m (7407 feet).

One more thing...Even though Norwegians think their mountains are high, California's Mount Whitney is almost twice the size, a full 7,000 feet higher than Norways Galdhoppigen.

Saturday, April 4, 2009

Kreativkveld = Creative Night

Vi fikk ikke så mye interesse fra folk for siste symøte 28. mars. Sorgfullende, Sømmelig Kafe, hvor vi møtet tidligere, avvikles, og mange folk har vært borte. Så, neste møte, fredag 24 april, skal være en liten fest hos meg, å bidra til å skape entusiasme og interesse. Starter kl.19 kan alle ta med kreative prosjekter de arbeider med, som inkludert sy, strikke, kunst, tegning, maling . Vi vil servere noen lett desserter, og de kan invitere ny mennesker å komme. I tillegg, etterpå, skal mannen min synge med sin punk band, kl.23 på The Fun House. Det er bra fem minutter fra leiligheten vår. Hvis du vil, du kan komme og støtte ham i hans kreative hobby også! De meste av de sanger er original! (Hør her)

We didn't receive much interest from folks for the last sewing meeting, which was on March 28th. Sadly, Sømmelig Cafe, where we met earlier in the year, is closing. And, many folks have been out of town. So, for next meeting on Friday April 24th, we will hold a fun event at my place to help generate enthusiasm, momentum and interest. Starting at 7pm folks can bring over their creative projects including not just sewing, but also knitting, drawing, painting, or whatever. We will also serve some light desserts, and new folks are more than welcome. In addtion, later that evening, at 11pm, my husband is performing with his punk band, Konge Familien. The location is just five minutes away. Everyone is invited to come and hear. The majority of the songs are original! (Listen to a sample)

De bilder på venstre er fra en fantastik messe i San Franciso som var avgjørende inspirerende for meg. Det hettet The Maker Faire og det var en samling av kreativ folk som gjøre en nesten uendelig mangfoldighet av hobbier og håndverk, blant annet sy, skulptur, klær, sykler, modell båter, modell rakettfly, møbler, roboter, sveising, og trebearbeid. Men, det var ikke alt. Menn kunne se forstillinger, konkurranser, og folke kunne PRØVE hobbier seg selv. Du kan lytte til en podcast her. Ser den video på radio360, de er det!! Og du kan lese en gamle blog post av min her, med bilder.

The photos on the left are from a fantastic festival in San Francisco that was especially inspiring for me. It's called the Maker Faire and it brings together creative folks that practice almost infinite number of hobbies including sewing, sculpture, clothing design, bikes, model boats, model rockts, furniture, robots, welding, and woodworking. But that's not all. Besides exhibitions, shows and competitions, the attendees could try out the crafts themselves. This video can give you idea of what I am talking about. You can listen to a podcast here, read an old blog of mine, or see the pictures.

Det er drømmen min å bidra å skape til en likende bevegelse her i Oslo som støtte folk som er nyskapende. Jeg mener at kreativitet er ikke bare en morsomt tidsfordriv. Det er absolutende praktisk, anvendig, og utøvende. I tillegg, jeg synes det er en viktig verktøy for å svar til de store mijoproblemmer som vi har i dag.

My dream is to help create a similar movement here in Oslo that support innovative and creative folks. I believe that creativity and creative projects, in themselves, are far more than just an amusing pastimes. The are absolutely practical, and sensible!! In addition, creativitiy is the most imporant tool we have to answer our current environmental problems.

Et av de største problemmer som vi stå anskit til er at vi produsere for mye søppel og avfall. Da vi har en bukket ledning, kjøper vi et nyt lampe, innstedet for mer metalltråd. Da vi finne et hull i et skjorte, vi kaste det ut. Å være kreativ kan betyr at vi fastslå ting, vi oppfinne ny bruk for gamle ting, eller vi dikt opp nye løsninger som er billigere, raskere, mer miljøvennlig, mer interessant, morsommere, penere, eller kulere. Selvfølgelig det er upraktisk å tro at vi kan lage og beramme alt som vi bruke. Men, det er et skritt.

One of the largest problems that we are faced with today is that we produce too much waste. It is quite ridiculous when you start to think about it. When we have a busted cord, we buy an entirely new lamp. When we find a hole in shirt, we throw it out. To be creative can mean that we mend old things, invest new uses for old things, or cook up new solutions that may be cheaper, faster, more environmentally friendly, more interesting, more attractive, or just cooler. Of course it is nonsense to think that we can make or repair every single product we use. But, it is a step, and a exciting perspective.

Kreativitet er en tilstand av vett hvor vi skaper våre egen underholdning. Vi er ikke hele avhengig på massemedier å fortelle oss hva vi må tenke. Vi kan gjørde for oss selv.

Above all, creativity is a state of mind where we create our own entertainment. Instead of depending on massmedia to tell us to sit back and absorb information, we engage with the world and create our own meaning.


Posted by Picasa

Lørdag på Hovedøya = Saturday on Høvedoya

(view all of today's photos)

Den værforhold leter ikke så bra for langrenn i dag, igen nye snø i nesten en uke, og stor sjanse for regn. Så, vi ledet ut til den nærmeste øyen i fjorden for en natur tur. På sommertid Hovedøya er fullpakket med turister, men denne tiden av året er det helt øde. En termosflaske med varmt te er helt avgjørende på en dag som i dag.


The weather conditions are looking ify for cross country skiing, no fresh snow in almost a week, and a chance of rain. So, we headed out the nearest island in the fjord for a nature walk. In the summer time Hovedøya is packed with tourists, but this time of year it is completely deserted. A thermos with hot tea is absolutely essential on a day like today.





Wednesday, April 1, 2009

Våre kommer = spring arrives

(pictures from the past week)

Torsdag var en helt fantastisk dag, en skrullete 11 grader. Etter at arbeidet jeg løp over til Bygdøy peninsula å sjekke tiner strender. Det var vakre og spennende.




Thursday was an absolutely gorgeous day, a balmy 11 degrees celicus! After work I escaped for a jog over to the Bygdøy peninsula to check out the thawing beaches. Everything was stunning, glistening in melting crystals.

På fredag fant jeg en veldig interessant podcast kalt Naturens Verden. En hyggelig kommentator reiser rundt Norge intervjue bønder, botatnists og fugl overvåkere. Selv om en del er på NyNorsk, det er veldig morsommt.

On Friday I found a really interesting podcast called Nature's World. A folksy commentator travels around Norway interviewing farmers, botatnists, and bird watchers. Even though they sometimes switch over to NyNorsk (a dilect that I haven't learned yet), it is quite entertaining.