Sunday
It's Sunday night after a freezing weekend. I had planned a ski tour today and invited all the usual suspects, but almost everyone canceled, on account of the weather. Det var minus 16 ut. Matt took it as sign that he should stay home and work on his band website. He happily spent the day learning a new coding language and baking his dangerously delicious dark chocolate cookies.
Det er søndag kveld etter en frysende helg. Jeg hadde planlagt en flott ski tour i dag, og inviterte mange venner. Men, neste alle kanselerte, på grunn av været. Det var minus 16 grader ut. Matt tok den som en merk at han burde være hjem og jobbe på et nettsted for banden sin. Han brukte dagen med glede for å lære en ny datamaskin språk og lage hans farlige mørke sjokolade sjekks.
But, being the overly optimistic person that I am, I headed out for the bus, to meet up with Ieva, from Latvia. Luck was not ours as far as transportation was concerned, the bus lines were late, the train was down, the main line up to Frognerseteren was out of service and we had to wait 45 minutes at Majorstua for the next T-bane, and even when we got on it, they announced that they weren't going up to Sognsvann. But, we made the best of it, huddling in the Narvesen with hot chocolate to keep warm. We took the T-bane as far as it would go and then skied as fast at we could straight up the hill to stay warm. Actually, it really wasn't that bad after the first 15 minutes. And, the weather worked to our advantage in at least one way: fewer skiers on the main tracks! Usually the area from Sognsvann to Marialdansvann is packed.
Men siden jeg er en alt for optimistisk persjon, gikk jeg til bussen for å møte med ei vennine fra Latvia som heter Ieva. Vi var ikke heldige i dag med offentlige transport. De bussene var sente, T-bane ble forsinket, og linje til Frogersetern ikke fungerte. Vi burde venter 45 minuter på Majorstua for den neste T-bane. Og da vi var på denne annonserte de at det ikke skulle dra hele veien til Sognsvann. Vi gjorde det beste at vi kunne med situasjonen. Vi stå og drakk varme sjokolade innen en narvesen ved Majorstua og tok t-bane så langte opp til Sognsvann som vi kunne. Da dro vi opp bakken så raske som mulig for å varme opp. Egentlig, det var ikke så verste etter de første 15 minutter. I tillegg jobbet været som en fordel for oss på et minste en måte: færre folk på stier! Vanligvis er området fra Sognsvann til Marialdalsvann helt fult.
Saturday
There was a snow storm on Saturday, so Ragnhild and I spent the morning touring around two of the free art museums in town. The Stenersen Museum had an exhibit about Norwegian surreal art (1930-1990) and then we stopped by the National Gallery while waiting to meet up with other friends.
Det var en snø storm lørdag, så Ragnhild og jeg brukte morgenes å gå inn to gratis museer i Oslo sentrum. Den Stenersen Museem hadde en utstilling om Norske surrealist kunst (1930-1990) og etterpå besøkte vi den Nasjonale Galleri mens vi ventet for å møte men noen andre venner.
I am not the biggest fan of Norwegian surrealism. There were a few comical collage peices that caught my eye and a series about clowns that reminded me of the yellow submarine. But in general the subtext was sober, morose or disturbingly sexual. In the basement we found an thought-provoking exhibit about immigrats in Italy. It makes me feel incredibly thankful that Matt and I came to Norway with jobs and have all the paperwork in place. There are millions of immigrants pouring into Southern Europe who are being denied basic rights for no fault of their own. It's a difficult situation on all sides when you have so many desperate people, fleeing their homeland in search of a better life.
Jeg liker ikke Norske surrealisme veldig godt. Det var noen få komiske kollage stykker som fangste øyene mine og en rekke om komiker som minnet jeg om den gule ubåt. Men, i generlle var subteksten mørke og seksuelle. I kjelleren fant i en interesant utstilling om immigrasjon i Italia. Det førte til å jeg følte meg veldig taknemlig at Matt og Jeg kom til Norge med jobb og alle de tillatelsene som vi trengte. Det er millioner av immigranter som heler inn til Sør Europa nå som blir nekket basik menneskerrettigheter for ingenting som de har gjørt feil, uten at de kom uten papirene og tillatelser. Det er en vaskelig forhold på alle sider når man har så mange forvilede persjoner, som reiser bort fra hjemlandet sitt på jakt etter et bedre liv.
I felt more at home at the National Gallery. I could have stayed in the hall with the romantic landscapes for hours, lost in the high mountains of northern Norway. Norway may not have the best (store bought or restaurant) food, or the most interesting shopping centers, but it has scenery that takes your breath away. It's treasure trove are the mountains and vistas.
Jeg følgte meg mer behagelig på den Nasjonal Galleri. Jeg kunne hadd stod innen rommet med de romantiske landskapene for mange timer, mistet i de høye fjellene i Nord-norge. Norge har verken den best mat ( i butikker eller restauranter), eller de mest interesant handlingsplasser, men landskapene kan ta mans pust. Deres rikdom er de fjellene og utsikene.
Friday
Friday I attended a local "Taize" gathering for the second time. Taize is a non-denominational, spiritual gathering, usually held in a candle-lit church. The movement was started in 1940 in France and has since spread around the world. It has a special appeal for young people because it is completly devoid of dogma. The entire event involves singing simple, monastic music in rounds with some instrumentation. Then there is a short reading (1 paragraph), a few prayers in at least 3 languges, and more singing and music.
Fredag var jeg på en lokal "Taizé samling for andre gang. Taizé er en tverrkirkelig, åndelig samling, vanligvis holdt i et kirke. Bevegelsen ble startet i 1940 i Frankrike og har siden spredt over hele verden. Den har en spesiell appell for unge mennesker, fordi det har ingen dogme. Hele arrangementet innebærer å synge enkle, monastic musikk i runder med noen instrumentering. Deretter er det en kort lesing, noen bønner og mer musikk.
I search out the group in Oslo because I used to go to Taize events in Palo Alto and San Francisco. To my delight, the Oslo group is small, just started and needs instrumentalists. So, it good opportunity to dust off my flute after a few months in the closet.
Jeg søkte ut gruppen i Oslo fordi jeg gikk til Taizé i Palo Alto og San Francisco. For å glede meg, er Oslo-gruppen liten, nettopp begynt og behov instrumentalister. Så det er en god anledning til å støv av fløyte min etter noen måneder i skapet.
The past week
Mostly it's been a week of reading. I stopped by the library on monday to pick up a new stack of books. Beside studying for my class, I joined a book club that reads on non-fiction books about evironmental and cultural issues- just my taste! It's a good time of year for reading, the weather forcast is -21 for tomorrow.
Det har vært en uke med lesing. Jeg besøkte biblioteket mandag for å plukke opp en rekke nye bøker. Foruten å studere i klassen min, er jeg nå i en bok klubb som leser bøker om miljø og kulturelle emner -bare min smak! Det er en god tid på året for å lese. Matt sier at været i morgen blir -21 grader!!
Sunday, February 21, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment